Недавноначала читать, и, хотя перевод оставляет желать лучшего, возможно, история будет занятной. На момент прочтения первой главы отсылки к первоисточнику очевидны.

Вот такую аннотацию дает журнал Квир:

Уилл Селф.
Дориан.
М.: Иностранка. 2005

Такой затейливый роман можно было написать только по следам Оскара Уайльда, чей классический герой и сюжет (от него, впрочем, мало чего осталось) положен в основу этой книги. Здесь Лондон - весь: пидерский и натуральный - падает на колени перед воплощением чистой красоты - современным Дорианом.

Наркотики, секс, красота. Красота, наркотики, секс. Секс, наркотики, красота. От перемены мест сумма не изменяется. Хотя начинается все с красоты, продолжается сексом и наркотой. Кто-то четвертый подкрадывается незаметно, портит проверенный временем коктейль. И в осадок выпадает... СПИД. Но кто почувствует зловонную ноту в симфонии дорогостоящих жизненных интонаций. Особенно когда источником неприятного послевкусия оказывается сам Дориан. Дориан - дуриан, - многозначительно каламбурит один из главных героев книги и, как оказывается к финалу, ее подлинный автор. Намекает на нежное содержание зловонной заморской ягоды. С Дорианом все с точностью до наоборот.